吃
「吃」的粵語讀音
讀音彙總
各典籍讀音詳情
1855
初學粵音切要
1856
英華分韻撮要
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | usually pronounced | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — |
1877
粵語字典(歐德理)
A Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | v.a.p. | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — |
1916
廣話國語一貫未定稿
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| kit3 | k | it | 下陰入 (8) | — | 口~:言語艱難也 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
| sik6 | s | ik | 陽入 (9) | — | 食也,同吃 |
1931
民眾識字粵語拼音字彙
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — |
1937
中華新字典
1939
道漢字音
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — | |
| ngat6 | ng | at | 陽入 (9) | — |
1941
粵音韻彙
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 語音或讀 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | 同上→粵俗音 |
1941
道字典
1947
學生粵英字典
The Student's Cantonese-English Dictionary
1962
廣州音字彙
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口~ |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — |
1967
部身字典
1971
同音字彙
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(也讀「口乞」:講話結舌艱難並重疊其辭…) |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 口吃(應讀「口乞」,更好讀「口吉」,「吉」見1473號,言語艱難也。例:韓非為人口吃,又參閲1978及2142號){2142號為【吃】字[jaak3]音} |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | 吃力,吃飯,吃香,吃虧,吃苦… |
1974
粵語同音字典
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | Array | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | Array | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | Array | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | Array | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | Array | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | Array | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言。《分韻》 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口~,難言,《分韻》。又語音口吃俗讀低入聲,如「~口~舌」 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | Array | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | Array | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | Array | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | Array | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | Array | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | Array | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | ["又讀"] | [又讀]口~,難言 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | Array | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | Array | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | Array | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | Array | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | Array | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | Array | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | ["讀音"] | [讀音]食也,~飯 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | Array | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | Array | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | Array | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | Array | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | Array | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | Array | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | ["語音"] | 同上{吃[語音]},食也 |
1985
粵語查音識字字典
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — | |
| jaak3 | j | aak | 下陰入 (8) | — |
1988
廣州話標準音字彙
| 粵拼讀音 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 標記 | 釋義 / 備註 |
|---|---|---|---|---|---|
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| gat1 | g | at | 上陰入 (7) | — | 口吃 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 吃飯 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 吃飯 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 吃飯 |
| hat1 | h | at | 上陰入 (7) | — | 吃飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | 又讀 | 吃飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | 又讀 | 吃飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | 又讀 | 吃飯 |
| hek3 | h | ek | 下陰入 (8) | 又讀 | 吃飯 |
1992
常用字廣州話讀音表
異讀分類
| 典籍 | 分類代碼 | 語境 | 頁碼 |
|---|---|---|---|
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 8.02.1 |
— | 251 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 4 |
~飯 | 142 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 8.02.1 |
— | 251 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 4 |
~飯 | 142 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 8.02.1 |
— | 251 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 4 |
~飯 | 142 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 8.02.1 |
— | 251 |
| 常用字廣州話讀音表 (1992) | 4 |
~飯 | 142 |